La Villanela de Sealtiel Alatriste

Febrero 10, 2012 | Tags:

Lo mío son las citas al cuadrado,
la admiración voraz, el homenaje,
el Sturm und Drang, el arte delicado.

¿Y qué más da que venga el trasnochado
Guillermo Sheridan y desmigaje
lo mío? ¿Son las citas al cuadrado

de Henry James, en su opinión, pecado?
¿Acaso no repara en el encaje,
el Sturm und Drang, el arte delicado

del énfasis, del plagio transformado
en sitio literario, en abordaje?
Lo mío son las citas: al cuadrado

lo he de llamar cuadrado permutado,
así por fin entienden el doblaje,
el Sturm und Drang, el arte delicado.

El Xavier Villaurrutia me lo han dado,
entre otras cosas, por el maquillaje.
Lo mío son las citas al cuadrado,
el Sturm und Drang, el arte delicado.

Comentar ›

Comentarios (30)

Mostrando 30 comentarios.

Coincido por completo con los pensamientos expresados por a. y Sandro. Ya era hora de equilibrar el asunto y llamar, claramente, a las cosas por su nombre. Nada enriquecedor ni fecundo se obtiene del nivel se discurso tan lamentable como el que se ha dado aquí. Una oportunidad perdida.
Gracias a los comentaristas que se colocan a la altura de las circunstancias; todos ganamos con ello.

El mismo exceso: cuando la sana y necesaria crítica (es decir, la auténtica) se torna, además, un acto de humillación y ruindad como el que hacen estas líneas suyas Sr. Poitevim no se hace sino apología de una misma miseria y cobardía.

Se abjura de la simulación de los otros ponderando la vileza propia.

Al final queda el festín de la rueda de la fortuna (hoy unos abajo y otros arriba) y la desgraciada ausencia de genio. Bueno es gozar de autenticidad y originalidad, aprovéchelo, pero es de dar lásmita --lo menos-- solzarse de la derrota ajena cuando ya ha sido anunciada o aceptada.

Si alguna vez se ve vencido mire los ojos de su oponente y si éste retira la miarada en vez de alzar la mano, sientase afortunado.

Su " rueda de la fortuna " es absurda por manipuladora , cínica y amenazadora . O , qué quiso decir con aquello de : " (hoy unos abajo y otros arriba) " . El azar no produce plagiadores , ni talento , ni desgracias literarias .

Y su lógica funciona ( solamente ) en el " festín " de la burocracia trepadora.

La fortuna es absurda y cínica y amenazadora, de no ser así sería otra cosa, menos fortuna. Y, puede coincidir o no, pero el azar (como la virtud o la necesidad) sí producen plagiadores, talento o desgracias, pero también sus pares.

Esa lógica se denomina también fatalidad, suerte o voluntad. Raros sinónimos donde el cálculo e intencionalidad cobran lo suyo.

Señor Anónimo: creo simpatizar con un elemento de su crítica: la caída de un individuo en la plaza pública es siempre un espectáculo molesto y triste. La villanela la escribí mucho antes de la renuncia del Sr. Alatriste, para quien no tengo ninguna animadversión personal. Por el otro lado, firmo la villanela con mi nombre, aunque me exponga a ejercicios interpretativos nada generosos como el suyo, así que lo de la cobardía me parece un golpe bajo, sobre todo proviniendo de un anónimo.

Pedro.

Las redes sociales son la forma de anonimato más acabadas. La apología de la cobardía según su respuesta, como bien podría denominarse así en estos casos, es alimentada desde la opción de elegir o no el signar una opinión libre, sensata o grotesca, mas no un acto pusilánime per se. Es decir, la opción de escribir o no el nombre del firmante de un comentario sobre algo publicado en forma no es un hecho sin valor o espíritu necesariamente. Para mi sí lo es ser partícipe o sumarse oportunistamente a lo que derivó en lo más parecido a un linchamiento (ejecución tumultuaria desde los medios y redes). Me parece que quienes comenzaron el debate entorno a la calidad de la obra de Sealtiel Alatriste no procedieron buscando el denuesto, pero los adherentes desesperados por tomar la palabra y opinar (a veces sólo por el mero hecho de hacerlo) perpetraron la avalancha nutrida de escarnio (su caso) e injuria.

También es verdad que todos estamos expeuestos: nuestras ideas y opiniones. Es un riesgo este juego. Pero justo por ello no deja de sorprender que el sumarse a lo que yo considero fue, pese atodo, un debate necesario se hiciera de esa forma y con tal cariz (pues calidad es lo que menos hay, a diferencia del encono). Y la simulación no termina ahí. También escritos con apariencia de debate "académico" como las palabras de Jesús Silva-Herzog Márquez presentan lo políticamente correcto, más no los verdaderos motivos, pues hay en el fondo un resentimiento que reviste de lógica impecable (tampoco digo que lo escrito por él careciera de razón). Finalmente la hombría no se recupera o demuestra mediante la sesión de psicoanálisis que es la escritura de cualquier tipo.

Agradezco su tiempo.

Rara vez leo por aquí un comentario con tal coherencia. Felicidades, señor Vega.

Coincido en la coherencia con usted don Liborio , puede se le pegue algo.

Barbón.

Oiga Liborio , en una de ésas le ofrecen chamba de monaguillo por lisonjero.

Una sóla respuesta (¿para qué dos?):

Como siempre, escribiendo por escribir y obsesionadamente: ¿qué tiene que ver la lisonja con la labor del monaguillo? ¿No ayudó usted a la misa? Pregúntele a los jesuitas, para que lo eduquen. Y el empleo, nuevamente (cuando no es la educación impartida por la SEP u otro temas a los que vuelve una y otra vez, como su sensei); ocúpese del suyo, que del mío yo me encargo.

Acólito pues.

Lo digo por su limpieza maestro , por su vocación de San Hipólito en las causas perdidas .Pero bueno , la chamba de monaguillo es para los inocentes , y , después de todo, usted , no es virgen.

Ay tú, turba turba turba.

Tú siendo amiguito de la niña Peña?

Más no da la turba... y se vacía. ¿Amiguito del Llanero Solitario?

Entrevista a Ray Bradbury en el Paris Review. Todos los escritores admiramos el trabajo de otros, imitamos a veces, hacemos referencias. Pero el plagio sin atribución es otra cosa.

INTERVIEWER

Some of the passages in The Martian Chronicles, as well as some of your other books, are intensely lyrical. Where did that lyricism come from?

BRADBURY

From reading so much poetry every day of my life. My favorite writers have been those who've said things well. I used to study Eudora Welty. She has the remarkable ability to give you atmosphere, character, and motion in a single line. In one line! You must study these things to be a good writer. Welty would have a woman simply come into a room and look around. In one sweep she gave you the feel of the room, the sense of the woman's character, and the action itself. All in twenty words. And you say, How'd she do that? What adjective? What verb? What noun? How did she select them and put them together? I was an intense student. Sometimes I'd get an old copy of Wolfe and cut out paragraphs and paste them in my story, because I couldn't do it, you see. I was so frustrated! And then I'd retype whole sections of other people's novels just to see how it felt coming out. Learn their rhythm.

A Sealtiel no lo tocan los rumores

de que plagia con mano en la cintura;

sí le duele la crítica, más dura,

de que vuelve los párrafos peores.


Si ya va a plagiar -uno conjetura-

podría hacer libros, de perdis, mejores;

encandilar a cándidos lectores:

popurrí de buena literatura.


Su ambición, sin embargo, es más modesta:

sólo copia, hay que reconocerlo,

lo que puede pasar por obra suya.


La estrategia -no digo que sea honesta-

mitiga, por mediocre, el estraperlo

aunque torpe maniobra constituya.

Aunque el plagio se vista de intertexto

proclamando su clásica ascendencia,

hay plagiarios que esconden la influencia

y les falta la gracia del pretexto:

dicen cosas carentes de elocuencia,

atribuyen su práctica al contexto;

mas el plagio, vestido de intertexto,

plagio queda a pesar de la insistencia.

A Sealtiel Alatriste nada humano

le es ajeno: por eso se lo afana

y nos dice que sale de su mano.

Su carrera, por tanto, se engalana

con la prosa de algún que otro fulano

y de paso se agencia buena lana.

Alguien envió al "Minutario" otro escrito de Pedro Poitevin:

SER A MARES

Ánimo. Y, de sal, la musa leve

remata, se desata, me marea.

Rayo ave, un anular acá desea.

Raya, niña de sal, ser a las nueve

Satán o su saeta. Ser amor,

oca, velero. Ser gala de veras,

oro y amor casero, las aceras,

areca, sal. Oré sacro mayor.

Osaré. Ved al agresor: eleva

coro, mares. Atea su sonata,

se ve. Un salar es. La sé dañina.

Ya rae seda cara, luna nueva.

¿O ya raerá? Me mata. Se desata,

Me revela su mal: la sed. ¡Y omina!

Un lector, Adrian Zaragoza, comenta: "Impresionante poema palindromo, medido y hasta rimado. Y divertido, e incluso... cierto."

Yo agrego: No sólo "medido", Adrian: si se "pronuncian" bien las sinalefas, todos los versos son endecasílabos.

Y luego: se trata de un soneto y raramente "abrazado": ABBA CBBC BDF BDF (claro, en el primer BB es consonante; luego asona).

El soneto/otenos... Ignoro si se haya logrado antes. ¿Quizás Pepe de la Colina sepa? ¿Cómo llamarlo? ¿Palindroneto?

Extraña proeza, Poitevin, un verdadero aboli bibelot d'inanité sonore... (cito el soneto en ix de Mallarmé).

Muchísimas gracias, Sheridan. Es uno de varios sonetos palindrómicos que, con diversos grados de rigor métrico, he ido componiendo compulsivamente desde hace dos años, más o menos. El último que salió está mucho mejor medido y tiene más sentido (e incluso es extrañamente autoreferente), pero, para mi desgracia, resultó un tanto pornográfico. Un honor recibir su comentario.

Pedro.

Completamente fregón: el abordaje y el encaje... el "encaje", ja.

El ansia de linchamiento

al razonamiento ignora.

Y a la turba seguidora

la mueve el resentimiento.

Como ráfaga de viento

surge explicación canora

de un acto que se deplora

por su crudo atrevimiento.

Elegante el documento.

Vaticino una sonora

recepción acogedora

al nutritivo alimento.

Pero, ¿cuál es el asiento

de la maestría cantora

del pájaro que la aurora

nos anuncia en un momento?

Horrorosa su canora cumbia de la pena ajena : " pájaro , asiento , alimento para el momento " Apología cacofónica elevada al cubo como propone la poética del capítán plagiatriste.

¿ Tenso maestro ?

¿Menso, maestro? A otro con ese screen name femenino, L...aurita

Debería proponer a Plagiatriste para secretario de CONACUMBIA.

Debería usted incubar sus blancas sugerencias donde el sol no las broncee...

El "razonamiento" siendo Liborio?

La "turba" siendo los que critican el plagio?

Ajá...

¿Usted siendo (sic) el que lee mal y escribe peor?

Proto Colo, no te metas con la siquitibum. No puedes competir con su superior intelecto. Él dice lo que dice, sólo él sabe lo que dice y por qué lo dice y si te atreves a tratar de descifrar lo que dice te dice que no sabes de qué trata lo que dice. Pero de inmediato, eso sí, te hará saber que nada tienes qué hacer alternando con su eminencia. De todos, él es el único (según él) que lee bien y escribe mejor. Y ya lo verás, aquí viene la andanada de sic, sic y recontrasic.

Sana, sana, colita de rana (anónima)...

Soy un preso

vivo como aquel reo.

Un preso y

libo de aquel río,

Pero,

¿liber o preso?

preso, preso aunque vivo, creo,

libo, libo y así siempre río.

Sadwing (y wig) & Happy...¿beak?:

Yo regreso

y progreso.

Porque nadie se baña (o bebe)

dos veces en el mismo río.

Y ¡qué bueno! (río)

¡Que tío!

¿Qué fue eso?

Comentar

Si ya eres usuario registrado o crea tu cuenta ahora
To prevent automated spam submissions leave this field empty.
Términos y condiciones de participación