El minutario. Guillermo Sheridan

Detalles de la entrada: Uso y costumbre

28 de Junio


Categorías: Minutario

Uso y costumbre

Me escribe mi enigmático colaborador, el Fiscal Copy Paste, que a unos días de la muerte y de la subsecuente ascensión a los cielos de José Saramago, el escritor mexicano José María Pérez Gay ha publicado en un diario progresista un artículo luctuoso titulado “José Saramago (1922-2010)”. Es un artículo lleno de sentimiento, pues quien lo firma declara: “Debo confesar que no sólo soy su amigo, sino también un lector adicto y confeso”.

Acto seguido, José María Pérez Gay se pregunta “¿Qué puedo decir de José Saramago en tres o cuatro cuartillas que no se haya dicho antes?”

Su respuesta es muy interesante: decir en tres o cuatro cuartillas algo que, en efecto, ya se dijo antes.

En la página web del Sr. Saramago se recoge una entrevista que le hizo otro amigo suyo, el profesor Carlos Reis. La “Introdução” a esos diálogos, firmada por Reis, se titula “O escritor em construção” y se puede leer aquí.

Escribe Carlos Reis:

Em 1947 publicou José Saramago o seu primeiro romance, destinado a ter uma vida curta... Depois de Terra do Pecado, só passados trinta anos Saramago volta a publicar um romance: o Manual de Pintura e Caligrafia. Não são certamente frequentes (não me recordo agora de nenhum outro) os casos de escritores que abrem um tão amplo lapso temporal entre título e título (isto se descontarmos um outro texto de Saramago, A Clarabóia, texto que, não tendo sido publicado…) O que andou o romancista a fazer, antes de o ser? Muitas e variadas coisas, reveladas pela sua biografia: trabalhou em editoras, escreveu em jornais, fez traduções, compôs poesia. Só depois de trinta anos irrompeu (o termo não é excessivo) para a escrita do romance, com um fulgor que permanece vivo. E contudo, o romance de Saramago, sobretudo de Levantado do Chão em diante (que é de 1980), pouco ou nada tem que ver com essa Terra do Pecado...

Vejamos: antes de mais, estava vivo e activo o Neo-Realismo. Com efeito, no ano anterior, Alves Redol publicara Porto Manso (e começava a preparar um mastodôntico Ciclo Port-Wine), e Afonso Ribeiro Escada de Serviço. Mas pontificava ainda outra gente: Torga, autor (também em 46) de Odes e o Régio de Histórias de Mulheres e d'A Velha Casa. Ao mesmo tempo, ia aparecendo poesia nova, vinda dos Cadernos de Poesia: sempre em 1946, Jorge de Sena publica Coroa da Terra e, já no ano de 1947 que foi o do precário nascimento de Saramago-escritor, Sophia de Mello Breyner dá à estampa Dia do Mar. Ainda em 1947, o jovem Sebastião da Gama publica Cabo da Boa Esperança; e romancistas de créditos firmados, vindos de outra geração, persistem: Ferreira de Castro publica A Lã e a Neve, Aquilino O Arcanjo Negro, Tomás de Figueiredo A Toca do Lobo. Ainda um evento: forma- se, nesse ano de 1947, o Grupo Surrealista de Lisboa, com Cesariny, O'Neill, António Pedro e José-Augusto França...

Escribe José María Pérez Gay:

Su primera novela, publicada en 1947, a los 25 años de edad, tuvo una vida corta... Después de Terra do Pecado, treinta años más tarde, Saramago publica otra novela: Manual de Pintura e Caligrafia. No son muy frecuentes los escritores que han abierto un lapso de tiempo tan largo entre una novela y la siguiente. Sin contar desde luego A Clarabóia, un texto que nunca se publicó... Saramago hizo entonces muchas cosas: trabajo como editor, escribió en los periódicos, tradujo libros y escribió poesía. Y así después de treinta años irrumpe en el mundo de la novela con un resplandor que brilla cada vez más. Levantado del suelo (1980) es una novela que ya nada tiene que ver con aquella Terra do Pecado.

Por ese entonces, 1947, en Portugal estaba vigente el neo-realismo. Alves Redol publicaba Porto Manso –y empezaba el descomunal el Ciclo Port–Wine–, Alfonso Ribeiro, Escada de Servicio; Miguel Torga, Odes y Regio Historias de Mulheres e d’A Velha Casa. Al mismo tiempo se publican los Cuadernos de poesía; Jorge de Sena publica Coroa da Terra; Sophia de Mello Breyner, Dia do Mar y el joven Sebastiao da Gama publica Cabo da Boa Esperança. Los novelistas de otra generación siguen publicando: Ferreira de Castro, A La a Neve; Aquilino, O Arcanjo Negro y la aparición tardía del surrealismo de Lisboa, con Cesariny, O’Neill, Antonio Pedro y José Augusto França...


¿Será José María Pérez Gay un heterónimo de Carlos Reis?

Ante la duda, no queda sino citar a un clásico que cada día lo es más: ¿Qué se puede decir que no se haya dicho antes?

comentarios:

Comentario de: Luisa Navarro [Visitante]
¡Ay, Chema! Seguro ya se te pegó por andarte juntando con las loaezas y otros fans del peje...
28 de Junio
Comentario de: Rosa Martha [Visitante]
Al Sr. Jose Ma. Pérez Gay habría que decirle también que otro uso y costumbre, de él y de muchos, es decir "un lapso de tiempo" cuando la definición de "lapso" es precisamente la de un periodo de tiempo entre dos instancias o sucesos. Creo que sería como decir que un hueso es óseo. Saludos.
28 de Junio
Comentario de: Berto [Visitante]
¡Pero como se atreven! Si es pura "intertextualidad" en su expresión más pura. [Ahí disculpen en pleonasmo, porfis]
28 de Junio
Comentario de: Jorge [Visitante]
Además reprodujo algo que no sé si en portugués sea correcto, pero no en castellano: "lapso de tiempo". ¿O de qué más lapsos hay?
28 de Junio
Comentario de: Juan Ramón Mendívil [Visitante]
Sí, siempre me impresionó descubrir que lo que dije un día "Nadie rebaje a lágrima o reproche esta declaración de la maestría de Dios", ya lo había dicho antes Borges. Nomás no me lo explico.
28 de Junio
Comentario de: CARLOS A. CARRILLO [Visitante]
Mi apreciada Rosa Martha:

Un periodo -aunque tenga acepciones remotas relacionadas con aritmética, ginecología y gramática- a falta de alguna precisión se entiende como evidente referencia al tiempo transcurrido entre una fecha y otra, entre un suceso y otro.

Mientras que lapso también significa error, la evidente redundancia resultante al decir "periodo de tiempo" es -a mi parecer- uso y costumbre criticable, sobre todo cuando se presenta, sin pudor alguno, en el gremio de nuestros profesionales de prensa y medios electrónicos.

Saludos afectuosos, querida amiga.
28 de Junio
Comentario de: CARLOS A. CARRILLO [Visitante]
Más que un seudónimo, don Guillermo, me parece posible que Reis y José María Pérez Gay pudieran haber celebrado algún contrato de prestación de servicios profesionales, en el que el segundo se ostente como eficiente traductor de entrevistas.

Saludos.
28 de Junio
Comentario de: federico zertuche [Visitante]
No cabe duda que Sheridan tiene excelentes colaboradores como este perspicaz Fiscal don Copy Paste, que agarró al heterónimo emboscado con las manos en la portuguesa masa. De San José Saramago, mejor dejar que la Jornada, que tiene la exclusiva excluyente, se ocupe del velatorio y honras fúnebres mexicanas y dirija las plegarias que eleven nuestros devotos estalinistas.
28 de Junio
Comentario de: Miguel Bernal [Visitante]
Bueno, los textos no son los mismos... consideremos que la traducción obliga a escoger unas palabras y descartar otras, aunque es verdad que cuando se hace siempre se indica la fuente, incluso si ésta es Gay.
29 de Junio
Comentario de: E. JAVIER GARZA [Visitante]
Buen traductor este Perez Gay,Es este Perez Gay el que iba a ser secretario de gobernacion de Lopitos,el dizque presidente legitimo? Saquenme alguien de
la duda.....
29 de Junio
Comentario de: Juan Ramón Mendívil [Visitante]
Iba a ser secretario de relaciones exteriores, que obviamente se le da bien, pues todo lo que escribe tiene "relación exterior". Podría haberse fusilado todas las iniciativas de los otros países y puesto muy en alto el nombre de México.
29 de Junio
Comentario de: federico zertuche [Visitante]
¿Y el señor Gay dirá algo al respecto? ¿se quedará calladito? ¿quizá alegue que se trata de un complot urdido por la derecha capitalista más siniestra y vergonzante? ¿o bien podría alegar que lo sacaron de cotexto? Porque de que se entera, se entera, de que lo lee, lo lee, es una tío muy leído y escribido, un intelectual progresista (que se la pasa progresando), así es que aunque se haga el yo no fui fue Teté, no podría seguir engañanado pues el Fiscal Copy Paste ya movió su reina para jaque mate.
29 de Junio
Comentario de: Francisco [Visitante]
Suponiendo que sean heterónimos, estaríamos ante un caso de autoplagio, quizá el primero que se haya documentado en la historia.
30 de Junio
Comentario de: Andres [Visitante]
Más que un seudónimo, don Guillermo, me parece posible que Reis y José María Pérez Gay pudieran haber celebrado algún contrato de prestación de servicios profesionales, en el que el segundo se ostente como eficiente traductor de entrevistas.

Saludos.
30 de Junio
Comentario de: CARLOS A. CARRILLO [Visitante]
El Fiscal Copy & Paste ya podría y debería haber detectado que el supuesto comentario del tal Andrés es "otro mugre plagio" del texto que presenté el 28 de junio.

Que este tipo de cosas sucedan hasta en El Minutario pareciera flagrante provocación a don Guillermo.

Ya no hay moral.
30 de Junio
Comentario de: Andres [Visitante]
Carrillo: era una broma que confirmaba tu comentario.
01 de Julio
Comentario de: CARLOS A. CARRILLO [Visitante]
Así lo entendí, mi buen Andrés.

El último mío -consecuentemente- también lo fue.

Saludos cordiales.
01 de Julio
Comentario de: Revovatsu [Visitante]
Pero cuánta exageración y mala leche, no aguantan nada, sólo olvidó colocar las correspondientes comillas donde estas dben ir y no antes ni después.

Ufff.

Revo-paste
01 de Julio
Comentario de: Liam. [Visitante]
Flauta.

Ya casi...

Con zerduche avanza la ignorancia veinte cuartillas.
01 de Julio
Comentario de: federico zertuche [Visitante]
A propósito de San José Saramago, acá los homenajes fúnebres que las buenas conciencias progresistas brindaron a Monsiváis no se quedaron atrás: como si de un santo se tratase, lo velaron piadosa y reverencialmente en Bellas Artes denostando y despreciando a quienes sin ser de izquierdas se atrevieron ir a rendirle homenaje. Y no se diga la cantidad de piadosas loas que se han escrito en la prensa, como si se tratase de un héroe nacional ungido en santidad. Estoy casi seguro que tales arrebatos santurrones le darían risa al muertito.

P.D. Sí Liam, es posible que conmigo "avance la ingorancia veinte cuartillas" (cualquier cosa que ello signifique), pero contigo avanzaría tres tomos de mil páginas cada uno.
05 de Julio
Comentario de: metabol [Visitante]
No te metas con San Monsi, Zertuche, qué no ves que todavía andamos "destanteados". Y mas por que no lo dejaron ir a visitar ya difuntito a los huelguistas del SMR al zócalo, con "La Poni" de diosa copiloto, que gachos.
05 de Julio
Comentario de: federico zertuche [Visitante]
No Metabol, a mi Monsiváis me cae muy bien, a los que critico son a los peregrinos que fueron en procesión a Bellas Artes y a los que luego escribieron tantos panegíricos piadosos, por eso creo que Monsi se hubiera burlado de esos santurrones desplantes.
06 de Julio
Comentario de: Rosa Martha [Visitante]
Sr. Zertuche, los videos y fotografías sobre los daños causados por el huracán Alex nos muestran que está bastante mal la situación por allá en Monterrey. Es sobrecogedora la gran cantidad de gente afectada directamente y desde luego los perjuicios en general que ya están padeciendo todos los habitantes de Monterrey y gran parte del Estado de Nuevo León. Ojalá pronto se normalicen las cosas, aunque todo nos lleva a pensar que dada la situación eso va a tardar un poco.

Parece que nuestra "mexicana solidaridad" se nos acabó en el 85 y con Haití. Ojalá más gente tome conciencia de la magnitud del problema y ayude con lo que pueda.

Saludos cordiales.

07 de Julio
Comentario de: Ilegal Alien [Visitante]
Federico Zertuche, ¿por qué la necedad de referirse a La Jornada y a Stalin a propósito de la muerte de Saramago? Como si no hubiera nada más allá de su filición política. Ese tipo de pensamiento unidimensional acerca de los escritores es por lo que los seudointelectuals como usted llenan de mierda este país. Vergüenza.
08 de Julio
Comentario de: federico zertuche [Visitante]
Sí, muchas gracias, Rosa Martha, los daños causados son muy grandes y ahora mismo sigue lloviendo sobre mojado pues estamos en época de huracanes y tormentas tropicales. Todo el Noreste (Coahuila, Tamaulipas y Nuevo León) está inhundado y en plena catástrofe. Saludos húmedos pero cariñosos.
08 de Julio
Comentario de: federico zertuche [Visitante]
Saramago toda su vida fue un comunista de corte estalinista que no levantó ni siquiera las cejas ante los horrores y crimenes del totalitarismo soviético, ni ante el Gulag ni a las atrocidades de Mao y hasta su muerte apoyó y celebró la dictadura de Fidel Castro. Esta posición y conducta política tiene mucho de criticable y es moralmente condenable, sea o no escritor quien la sostenga. La Jornada participa del mismo pensamiento UNIDIMENSIONAL y siempre ha sido sectaria y estalinista embozada. Es muy desagradable vomitar en público, Ilegal Alien.
12 de Julio
Comentario de: CARLOS A. CARRILLO [Visitante]
Totalmente de acuerdo con lo criticable en Saramago y en ese "diario" que es un oasis en el desierto, estimado Federico.

La verdad histórica es, necesariamente, UNIDIMENSIONAL.

Saludos.
14 de Julio

Dejar un comentario:

Tu dirección de email no será mostrada en este sitio.
Tu URL será mostrada.

Tags XHTML permitidos: <a, p, ul, ol, li, dl, dt, dd, address, blockquote, ins, del, span, bdo, br, em, strong, dfn, code, samp, kdb, var, cite, abbr, acronym, q, sub, sup, tt, i, b, big, small, img>
(Los saltos de línea serán <br />)
(Ajustar cookies por nombre, email y url)
(Permitir a los usuarios contactar contigo por un formulario de email (tu email NO será mostrado.))





Últimas entradas:

Liga RSS

¿Qué es RSS?

Síguenos en:



Dibujo de Guillermo Sheridan por Lorena Howard