En aquel tiempo, hallándose por la tierra de los Iztapalapeos, que estaba dividida por las pugnas internas entre la tribu de los jesuseos y la tribu de los bejaranitas, Él agarró y les dijo lo que se ve aquí, y su continuación acá:
“Ahora la cosa va a estar así: todos vosotros votaréis por Clarita, nuestra candidata a jefa tribal de la santa tierra de Iztapalapa. Pero la manera de lograr de que Clarita sea nuestra jefa delegacional va a ser la siguiente: para votar por el PRD es necesario votar por el PT, o sea de que para votar por Clarita del PRD hay que votar por Juanito del PT, porque si votáis por Clarita estaréis votando por la mafia. ¿Me comprendéis?”
Y la gente dijo: “¿Qué deseáis que os contestemos?”
Y Él dijo: “Contestad que sí comprendéis. ¿Comprendéis?”
Y la gente aliviada dijo: “¡Síii!”
Pero como sólo hubo tres íes, Él prefirió explicar más: “O sea de que el Tribunal dijo de que donde dice Clarita abajo del escudo del PRD en verdad en verdad no dice Clarita, sino de que dice Silvia, y los que votéis por Clarita en realidad estaréis votando por Silvia, aunque diga Clarita, por lo que os ordeno –si estáis de acuerdo- no votar por Clarita, sino por Clarita. ¿Comprendéis lo que estoy planteando?”
Y la gente dijo: “Sii”.

Juanito el PTteo
Y Él insistió: “O sea de que a la hora en que veáis vuestra boleta veréis ante vosotros el cuadro que dice PRD y el nombre de Clarita. Mas no lo tachéis, pues lo que queremos es que gane Clarita. Y si tacháis Clarita, Clarita será Silvia. Así las cosas, si queréis de que gane el PRD tachad el cuadro que dice PT, abajo del cual dice Juanito el PTteo, porque en verdad os digo que Juanito ya no va a ser Juanito, sino que va a ser Clarita, pero no la Clarita que es en realidad Silvia, sino la Clarita que es la verdadera Clarita, o sea Juanito; ni el PRD será el falso PRD sino que será el verdadero PRD, o sea el PT. ¿Me estáis entendiendo?”
Y la gente dijo: “Sí”.
Y entonces, al percatarse de que ese sí significaba no, de acuerdo a su costumbre les contó una parábola: “Una mujer fue al mercado a comprar un huachinango y lo escogió, pero el pescadero le dijo ‘La ley ordenó de que no venda huachinango, pero si me compra un pulpo le doy un huachinango’. Y la mujer le dijo: ‘Pero es que quiero huachinango’ Y el pescadero dijo: ‘Pero es que no hay huachinango, sólo hay pulpo’. Y la mujer dijo: ‘Pero si estoy viendo aquí el chingado huachinango’. Y el pescadero contestó: ‘No es huachinango, sino pulpo’. Y aunque no entendió nada, la mujer dijo ‘Bueno, pues entonces vendedme este pulpo’. Y el pescadero señaló el huachinango y dijo: ‘¿Este pulpo?’ ‘Sí’, contestó la mujer. Pero el pescadero le dijo: ‘Pero este no es pulpo, es cazón’. ‘Entonces dadme el cazón’, dijo la mujer. Y el pescadero le dio el cazón que era pulpo que era huachinango y se lo envolvió en su periódico. ‘Son cuatro denarios’, dijo el pescadero. Y la mujer le dio cuatro piedritas y le dijo: ‘Es que ahora los denarios están prohibidos y ahora se llaman piedritas, pero en verdad en verdad os digo que son denarios’.

Cazón
Y entonces él dijo: “¿Habéis comprendido ahora?”
Y todos dijeron: “¡Noooooooooooooooooooooooooooooooo!”, que Él entendió de que significaba sí.
Y entonces, muy satisfecho, dijo: “Ahora sólo hay que ordenarle a Juanito el PTteo que ya no sea Juanito el PTteo sino que sea Clarita”.
Y dirigiéndose a Juanito el PTteo le dijo:
“Juanito: ¿Aceptáis lo que os estoy planteando y os comprometéis a que al momento de ganar (porque váis a ganar puesto que vamos a apoyar a Clarita) presentaréis vuestra renuncia para de que por ley el Jefe de Gobierno deba proponer a la Asamblea de Representantes del Distrito Federal quién tomaría su lugar, y entonces el movimiento -o sea yo- le daré la orden al Jefe de Gobierno para de que él a su vez le dé la orden a la Asamblea, para de que Clarita sea la que gobierne a los Iztapalapeos?”
Y Juanito el PTteo contestó: “¿Cómo?”
Y Él le dijo: “Que ya no seréis Juanito el PTteo, sino que seréis Clarita la Perredita”.
Y como nadie entendió nada, ni Él tampoco, le dijo: “¿Y si mejor protestáis?”
Y Juanito el PTteo contestó: “¡Sí, protesto, por México!”

Escudo del PT
Tu pensamiento corporativo se escabulle, cínicamente, de cualquier responsabilidad individual y recompensa el poder a través de la manipulación.¡Wow! ¿Y eso será bueno o malo? Porque no tengo la más pálida idea de lo que quiere decir...
...te amparas a la sombra del palacio [¿de Hierro?].Mi única recompensa por decir lo que pienso, cuando quiero decirlo, es dormir tranquilo...
No dudo de que seas generosamente recompensado.
----...por decir lo que pienso...[énfasis añadido]----Te repito que, en ese escabroso tema, todavía no hay consenso.
que las almas de los mexicanos en nada son inferiores a las de los europeos, que son capaces de todas las ciencias, aún las más abstractas, y que si se cuidara de su educación, si desde niños se criasen en seminarios bajo buenos maestros y si se protegieran y alentaran con premios, se verían entre ellos americanos filósofos, matemáticos y teólogos que pudieran competir con los más famosos de Europa. Pero es muy difícil, por no decir imposible, hacer progresos en las ciencias en medio de una vida miserable y servil y de continuas incomodidades.Saludos.
alimón.A estudiar, peque.
(Falsa separación de alalimón). al ~.
1. m. Juego de muchachos que divididos en dos bandos y asidos de las manos los de cada uno, se colocaban frente a frente y avanzaban y retrocedían a la vez cantando alternadamente unos versos que empezaban con el estribillo al alimón, al alimón.
2. loc. adv. Dicho de torear: Asiendo dos lidiadores un solo capote, cada uno por un extremo, para citar al toro y burlarlo, pasándole aquel por encima de la cabeza.
3. loc. adv. conjuntamente. [énfasis añadido]
Atención y cuidado...(atento y cuidadoso estaba, pero ahora más); ...ustedes no aprenden nada (¿qué, a poco me falta algo?)....o quizá le falten tropa y ñora y sólo tenga aquellos hijos de su pink floyd?
Redactan pésimo (¿pésimo o pésimamente?), tienen una primitiva sintaxis (sí güey, como de las cavernas), citan de manera literal (pos así se puede citar, ¿qué no?), son superficiales (a güevo, eso sí), inflexibles (eso también), lamentables (como tú digas) y ni siquiera son ocurrentes (pos no, no se me había ocurrido serlo).
alimón. al alimón. ‘Conjuntamente entre dos’: «¿Quién de los dos se lo comunicó?, ¿lo hicieron al alimón?» (Cambio 16 [Esp.] 14.5.90). No debe escribirse en una sola palabra: alalimón. [énfasis, desde luego, mío]¿Recuerda ese personaje de Wilde, don Carlos, que decía que los consejos (a estudiar, peque) sólo servían para darlos?
1.- Yo la derramé al escribirlo "en fracciones": a la limón. Mal por el tal Carrillo, de plano se apendejó.Creo que nuestra trascendente polémica, la por ti iniciada, ha terminado.
2.- Tú te equivocaste al suprimir el primer segmento: "al" y sólo escribir "alimón". Mal por Liborio, ahí tenía la infrecuente y tan anhelada oportunidad.
*************AVISOTE*************
Se solicitan voluntarios para estudiar el efecto de los supositorios sobre el complejo de inferioridad de los mexicanos.
REQUISITOS DE PARTICIPACION: Ser mexicanos o mexicanas, aficionados a elucubrar sobre la biografía de los participantes en los blogs de Letras Libres, con base exclusivamente en sus opiniones. Para mayores informes: Club de Criptoadmiradores de Liborio Líbero; Francisco Palma, Presidente Vitalicio/Carlos Carrillo, Secretario Perpetuo.
Según tus jefes de la RAE, lo correcto es alalimón...Ya deja la plaza por la puerta grande don Carlos, con ambas extremidades inferiores firmemente hundidas en el lodo. La trascendencia de un intercambio disminuye para él en función de las equivocaciones que comete. Descanse, don Carlos.
CARLOS A. CARRILLO, aquí arribita
http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?Arriba a la derecha, en donde dice consulta, escribe tu insistente alimón, para que veas que te aparece un letrerote que reza...
alimón.Si ni así te convences, entonces después escribes, en ese mismo cuadrito, el término falsa y, fatalmente, descubrirás que, al igual que yo, también te equivocaste.
(Falsa separación de alalimón). al ~.

